With pleasure the North Dakota Quarterly announces its latest special, The Translation Issue, to be available late summer.
NDQ hopes not only to provide English readers with a substantial sampling of the literary style and subject matter of other cultures, but also to show the artistry and challenges of translating literature. In both terms of genre and language, the Translation Issue contains a wide variety of poetry, fiction, non-fiction, and plays in Greek, French, Spanish, and several other languages, including less-often translated ones such as Romanian and Danish.
Featured are such writers as Richard Wilbur, former U.S. Poet Laureate (1987-88) and winner of two Pulitzer Prizes, who specializes in translation of 17th century French literature. William Jay Smith, the Poetry Consultant to the Library of Congress (1968-70, now titled the U.S. Poet Laureate) has won translation awards from both the French and Swedish Academies. Other celebrated contributors include Robert Bagg, a poet, literary critic, and novelist who is renowned for his translations of Greek drama, especially that of Euripides and Sophokles. Also translated from the Greek is a preview of selections from the upcoming book The Last Word by Michael Wolfe, a well-known poet and author of Islamic-themed literature.
The North Dakota Quarterly has been the liberal arts and sciences journal of the University of North Dakota in since 1911. Edited by Robert Lewis and assisted by staff and faculty at UND and elsewhere, it publishes poetry, fiction, literary criticism, and book reviews from local, regional, and international contributors. NDQ publishes four issues a year, occasionally including special issues. The Translation Issue is one such special issue.
Individual issues are $12 plus postage. Subscription rates per year are $25 for individual $20 for gifts, students, and seniors, and $30 for institutions. Feel free to contact NDQ via email (ndq@und.edu) or phone (777-701-3332).