Name

ADL Thesaurus Protocol

Institution or agency

University of California, Santa Barbara

URL

project site at http://alexandria.sdc.ucsb.edu/~gjanee/thesaurus/

demonstrator page at http://www.comp.glam.ac.uk/%7Efacet/formats/skos/skos_search.htm

Contact information

Linda Hill, Ph.D.

Alexandria Digital Library Project

UC Santa Barbara

Santa Barbara, California 93106

lhill@alexandria.ucsb.edu

Project type

Production

Project dates

 

Status of project

Current with demonstrator project available for public viewing

Languages

 

Knowledge organization systems (KOS)

Thesauri

Subject Coverage

General

Description

Protocol for exchange of thesaurus information. Thesaurus data exchange tool

The Thesaurus Protocol is based on the ANSI/NISO (1993) Z39.19 thesaurus model and supports downloading, querying, and navigating thesauri.

Methodology

In 2001-2002, the ADL Implementation team developed a Thesaurus Service Protocol.  It is a lightweight, stateless, XML- and HTTP-based protocol designed to support searching and retrieval of thesaurus data. All that is required for its use is the development of a thesaurus server that can accept the specified XML-encoded queries and return the specified standard reports.  The demonstrator system loads a thesaurus of choice (from a proffered list). The thesaurus can then be searched by keyword. Displays of results take several formats--alphabetical list of retrieved terms with USE references, hierarchical display, scope notes.

User interface

The Thesaurus Protocol is based on the ANSI/NISO (1993) Z39.19 thesaurus model and supports downloading, querying, and navigating thesauri.

Relevant standards

XML, XML Schemas,  HTTP, ANSI/NISO Z39.19-1993 (thesaurus structure), XPATH, SKOS

Notes

 

Citation

ADL Thesaurus Protocol cited in recent articles in Cataloging and Classification Quarterly (vol. 37 no 3-4 2004)

Janée, G, Ikeda, S. & Hill, L.L. (2002). The ADL Thesaurus Protocol. Alexandria Digital Library Project. Available: http://www.alexandria.ucsb.edu/thesaurus/protocol/specification.html

Binding, Ceri and Douglas Tudhope. KOS at your service: programmatic access to knowledge organization systems. Journal of digital information: vol. 4, issue 4, art. 265 (Feb. 5, 2004)

Zeng, M. & Chan, L.M. (2004). Trends and issues in establishing interoperability among knowledge organization systems. Journal of the American Society for Information Science, 55(5), 377-395.

 

 

 

Project Name

AGROVOC

Institution or Agency

Food and Agricultural Organization of the United Nations

URL

http://www.fao.org/agrovoc/

Contact Information

 

Project Type

Production

Project Dates

 

Project Status

Operational

Languages

Multilingual: Arabic, Chinese, Czech, English, French, Portuguese, Spanish

Knowledge Organization Systems (KOS)

Thesaurus

Subject Coverage

Agriculture

Description

Multilingual agricultural thesaurus.

Methodology

 

User Interface

A user selects one of the languages and submits a string in that language to the AGROVOC database. The result is a list of terms and phrases that begin with the string. On the same page is a thesaural display of the first term in the list, and a list of equivalent terms in the other languages with links to thesaural displays of the term in these languages. A user select other terms from the list.

Relevant Standards

 

Notes

 

Citation

 

 

 

 

Project Name

Art & Architecture Thesaurus (AAT)

Institution or Agency

Getty Research Institute

URL

http://www.getty.edu/research/conducting_research/vocabularies/aat/

Contact Information

Getty Research Institute

1200 Getty Center Drive, Suite 1100

Los Angeles, CA 90049-1688

(310) 440-7335

griweb@getty.edu

Project Type

Production

Project Dates

 

Project Status

Operational

Languages

Multilingual

Knowledge Organization Systems (KOS)

Thesaurus

Subject Coverage

Art, Architecture and Material Culture

Description

The AAT is one of three Getty vocabularies which provide terminology and other information about the objects, artists, concepts, and places important to various disciplines that specialize in art, architecture and material culture.

Methodology

The AAT is a structured vocabulary containing terms and other information about concepts. Terms for any concept may include the plural form of the term, singular form, natural order, inverted order, spelling variants, various forms of speech, equivalent terms in various languages and synonyms of different etymological roots. Among these terms one is flagged as the preferred term or descriptor for the concept.

User Interface

Online public access catalogs and/or the Getty Web Site

Relevant Standards

MARC 21, XML

Notes

The other two Getty vocabularies are: the Thesaurus of Geographic Names (TGN), which contains names and other information about places; and the Union List of Artist Names, which contains names and other information about artists.

Citation

 

 

 

 

Project Name

BUBL

Institution or Agency

Centre for Digital Library Service, University of Strathclyde

URL

http://bubl.ac.uk/

Contact Information

BUBL Information Service

Centre for Digital Library Service

Department of Computer and Inofrmation Sciences

University of Strathclyde

Livingstone Tower

26 Richmond Street

Glasgow G1 1XH

U.K.

0141 548 4752

bubl@bubl.ac.uk

Project Type

Production

Project Dates

1990-

Project Status

Operational

Languages

English

Knowledge Organization Systems (KOS)

Subject heading list and classification system

    BUBL subject tree

    Dewey Decimal Classification (DDC)

Subject Coverage

General

Description

BUBL is an Internet-based information service for the UK higher education community. BUBL LINK is a catalogue of selected Internet resources for covering all academic subject areas.

Methodology

 

User Interface

A user can browse for subjects through the BUBL subject tree; browse through the DDC hierarchy; or search by author, title, subject, DDC, or resource type.

Relevant Standards

 

Notes

 

Citation

 

 

 

 

Project Name

CAMed

Institution or Agency

Columbia University and Kent State University

URL

http://circe.slis.kent.edu/mzeng/tmshome.html

Contact Information

Marcia Lei Zeng

School of Library and Information Science

Kent State University

Kent, OH 44242-0001

mzeng@kent.edu

Project Type

Research/prototype

Project Dates

 

Project Status

Current?

Languages

Multilingual: English, French

Knowledge Organization Systems (KOS)

Thesauri

    AcuBase Thesaurus

    AMED Thesuarus

    JICST

    MiliMedicalThesaurus

Subject Coverage

Complementary and Alternative Medicine

Description

An integrated thesaurus management and cross-thesaurus search system for complementary and alternative medicine (CAM).

Methodology

Four thesauri in the areas of CAM were normalized and stored in a thesaurus repository. This system allows a database manager to manage and edit his thesaurus in his local office through a Web interface, while the thesauri are deposited and hosted on a server at Kent State University.

User Interface

The cross-thesaurus search function allows a user to enter a term and search all or any of the thesauri in this repository.  Software matches the query against the thesauri and gives back all fully- or partially-matched thesaurus entries.  When a term is selected from the search results, a user can see the details of a thesaurus term entry (including the broader, narrower, and related terms, as well as non-preferred terms)  and continue selecting among the terms displays.  The term-search eventually enables a direct search in four bibliographical databases (samples) that have been integrated in the prototype.  The term search function also extends to the full-text searching of all resources in the CAMed website.

Relevant Standards

 

Notes

 

Citations

Zeng, M. & Chen, Y. (2003). Features of an integrated thesaurus management and search system for the networked environment. In I.C. McIlwaine (Ed.), Subject retrieval in a networked environment. Proceedings of an IFLA satellite meeting held in Dublin, Ohio, 14-16 August 2001 (pp. 122-128). Munchen: K.G. Saur.

Zeng & Chan (2004).

 

 

 

Project Name

CARMEN (Content Analysis, Retrieval and Metadata: Effective Networking)

Institution or Agency

 

URL

http://www.bibliothek.uni-regensburg.de/projects/carmen12/index.html.en

Contact Information

Dr. Friedrich Geisselmann

Universitätsbibliothek Regensburg

93042 Regensburg Germany

friedrich.geisselmann@bibliothek.uni-regensburg,de

Project Type

Research/prototype

Project Dates

 

Project Status

Current?

Languages

Multilingual: English, German

Knowledge Organization Systems (KOS)

Thesauri, classification systems and subject headings lists

    Informationszentrum Sozialwissenschaften (IZT) {Thesaurus}

    German Institute for Educational Reasearch Thesaurus

    Schlagwortnormdatei (SWD) {Subject heading list}

    Dewey Decimal Classification (DDC)

    Regensburger Verbund Klassifikation (RVK)

    Mathematics Subject Classification (MSC)

    Physics and Astronomy Classification Scheme (PACS)

Subject Coverage

Social Sciences, Mathematics, Physics, Astronomy

Description

The goal is to provide an integrated subject search in distributed databases representing different disciplines, taking into account the conceptual differences of the applied thesauri and classifications by cross concordances.

Methodology

Starting from alphabetical lists which contain descriptors from a specific subject area, the relationships between IZT, the German Institute for Educational Research Thesaurus and SWD are determined intellectually. After the relationships have been established, they are recorded in a link management system.

User Interface

 

Relevant Standards

 

Notes

 

Citations

Kunz, M. (2002). Sachliche Suche in verteilten Ressourcen: Ein kurzer Überblick über neuere Entwicklungen [Subject retrieval in distributed resources: a short review of recent developments. Paper presented at the 68th IFLA Council and General Conference, Aug. 18-24, 2002, Glasgow, UK. Available: http://www.ifla.org/IV/ifla68/papers/007-122g.pdf  English translation available: http: //www.ifla.org/IV/ifla68/papers/007-122g.pdf

Zeng & Chen (2004).

 

 

 

Name

Classification Web

Institution or agency

Library of Congress

URL

http://classweb.loc.gov/

Contact information

Cheryl C. Cook

Product Coordinator

Library of Congress

Cataloging Distribution Service

Washington, DC 20541-4912

ccoo@loc.gov

Project type

Production

Project dates

 

Status of project

Current, in production

Language

English

Knowledge organization systems (KOS)

Classification system, Subject heading list

    Library of Congress Classification (LCC)

    Library of Congress Subject Headings (LCSH) {Subject heading list}

Subject Coverage

General

Description

This project links LCC numbers to LCSH headings and vice versa.

Methodology

LCC numbers are added to LCSH authority records; and LCSH headings are added to LCC authority records.

User interface

In Classification Web users can move across the KOS through the links that habeen established.

Relevant Standards

MARC 21

Notes

 

Citation

Zeng and Chan (2004).

 

 

 

Name

Czech National Subject Gateway Project and Uniform Information Gateway

Institution or agency

National Library of the Czech Republic

URL

Uniform Information Gateway: http://www.jib.cz ; User interface:

 

Contact information

 

Project type

Production

Project dates

2nd version released March 2003

Status of project

Current

Language

Czech

Knowledge organization systems

 

Subject Coverage

General

Description

The Czechs explored building subject portals for online resources and existing bibliographic records. They surveyed the field of national bibliographical agencies to see what sources they use for subject terminology. Like other similar projects, this is an attempt to achieve interoperability through control of descriptive cataloging.

Methodology

Mapping was being done intellectually on the main classes and principal subdivisions level: in order to reach the highest possible accuracy in mapping process, it was necessary to use common auxiliary subdivisions. Contains four files: geographic, chronological, genre/form, and topical authority files. Subject categorization of heterogeneous information resources using Conspectus method is used. The scheme consists of mapping DDC and UDC. Topics authority terms contain English equivalents.

User interface

Aleph interface allows user to search subjects authority records or conspectus records in a number of languages.

Relevant standards

 

Notes

 

Citations

Stoklasova, Bohdana, Marie Balikova and Ludmila Celbova. The relationship between subject gateways and national bibliographies in international context. Paper presented at 69th IFLA General Conference and Council, 1-9 August 2003, Berlin.

http://www.ifla.org/IV/ifla69/papers/054e-Stoklasova_Balikova_Celbova.pdf

 

 

 

Project Name

DARPA Unfamiliar Metadata Project

Institution or Agency

University of California Berkeley

URL

http://metadata.sims.berkeley.edu/GrantSupported/unfamiliar.html

Contact Information

Michael Buckland

Professor Emeritus

School of Information Management and Systems

University of California, Berkeley

South Hall 203A

Berkeley, CA 94720-4600

(510) 642-3159

buckland@sims.berkeley.edu

Project Type

Research/prototype

Project Dates

 

Project Status

Complete?

Languages

Multilingual: English, French, German, Russian, Spanish

Knowledge Organization Systems (KOS)

Thesauri and classification systems

    INSPEC Thesuarus

    Medical Subject Headings (MeSH)?

    U.S. Patent and Trade Office Patent Classification

    World Intellectual Property Organization International Patent Classification

    Library of Congress Classification in the Physical Sciences

    Standard Industrial Classification

Subject Coverage

Biotechnology, Physical Sciences, Technology

Description

"The objective of this project is to link ordinary language queries to unfamiliar indexes and classifications."

Methodology

 

User Interface

Entry Vocabulary Modules are built to respond adaptively to a searcher's query posed in ordinary language. A searcher can enter an ordinary language query to a particular database, and the searcher will be presented with a ranked list of terms from the database's vocabulary. The searcher can then use these terms to perform a search of the database.

Relevant Standards

 

Notes

This project was carried out under the auspices of the Metadata Research Program of the School of Information Management & Systems, University of California, Berkely (http://metadata.sims.berkeley.edu). Two later projects build on the work of the Unfamiliar Metadata Project: the DARPA TIDES Project, Translingual Information Management Using Domain Ontologies; and the Seamless Searching of Numeric and Textual Resources, funded by the Institute of Museum and Library Services.

Citation

Buckland, M., Chen, A., Chen, H., Kim, Y., Lam, B., Larson, R., Norgard, B., & Purat, J. (1999). Mapping entry vocabulary to unfamiliar metadata vocabularies, D-Lib Magazine [Online], 5(1). Available: http://www.dlib.org/dlib/january99/buckland/01buckland.html

Zeng & Chen (2004).

 

 

 

Project Name

DESIRE

Institution or Agency

DESIRE Consortium

URL

http://www.desire.org/

Contact Information

Tracy Hooper

DESIRE Project Manager

Institute for Learning and Research Technology

University of Bristol

8-10 Berkeley Square

Bristol BS8 1HH UK

44 117 928 7197

t.a.hooper@bristol.ac.uk

Project Type

Research

Project Dates

1998-2000

Project Status

Complete?

Languages

 

Knowledge Organization Systems (KOS)

Subject gateways

Subject Coverage

 

Description

The Project's focus was on enhancing existing European information networks for research users across Europe through research and development in three main areas: caching, resource discovery and directory services. The Project proposed development and support of subject gateway services, facilitating access to high-quality internet resources and development of services that would allow cross-browsing and cross-searching across gateways.

Methodology

The Project participants proposed a representation of the conceptual relationships typical of controlled vocabularies using the Resource Description Framework (RDF). It was hoped that such an approach would enable the use of generic RDF tools as a basis for mapping between subject vocabularies. The Project report included a proposal for a RDF/XML thesaurus schema that attempted to demonstrate how the RDF data model could represent a web of inter-related concepts and terms from more than one thesaurus.

 

Registries were developed for metadata application profiles (http://desire.ukoln.ac.uk/registry/ra.php3); and

metadata terminology (http://desire.ukoln.ac.uk/registry/element.php3)

User Interface

 

Relevant Standards

 

Notes

During the second phase of the Project (DESIRE II) some background work was conducted on subject vocabularies in order to support the development of interoperable subject gateways, especially with regard to multilinguality and the mapping of different vocabularies.

Citation

 

 

 

 

Name

The FACET Project

Institution or agency

Hypermedia Research Unit

School of Computing

University of Glamorgan

Pontypridd CD37 1DL

Wales, UK

URL

http://www.comp.glam.ac.uk/~FACET/default.asp

Contact information

Douglas Tudhope (dstudhope@glam.ac.uk)

Daniel Cunliffe (djcunlif@glam.ac.uk)

Project type

Demonstration

Project dates

Initial funding covered three year period, 2001-2003

Status of project

Current with demonstrators available for public viewing

Languages

English

Knowledge organization systems (KOS)

Thesauri; faceted thesauri

Subject Coverage

not subject specific; uses thesaurus terms and data from AAT as demonstration

Description

The objective of the FACET Project research has been to:  “Develop and evaluate retrieval tools based on a matching function incorporating thesaurus semantic closeness measures.” The FACET Project attempts to find a way to present thesaurus data to a searcher, to allow the user to search for appropriate resources from displayed thesaurus terms and to provide the searcher with behind the scenes expansion of a search based on concepts of the semantic relationships among thesaurus terms.  One premise of the project is the value of the facet analysis model of thesaurus building. Demonstrators for the FACET Project make use of the Art and Architecture Thesaurus, as an example of a faceted thesaurus.

Methodology

The FACET system architecture comprises client and web browser interfaces, utilities that interact with data objects, and an SQL server database that serves the thesaurus information. In a recent (2004) publication, the developers of FACET state that their intention is to “move toward and open (Web service) platform …  and build on a general programmatic KOS interface …  rather than the custom API employed in the Web demonstrator.”

User interface

Several web based search and display interfaces are proposed in the demonstrators

Relevant standards

XML; the developers are recently acknowledging that there needs to be a standardized protocol for the presentation of representation of thesaurus data; they mention the ADL protocol as a step in the right direction.

Notes

In short, the project attempts to present thesaurus data in a meaningful way to searchers, to propose expanded searching options by suggesting terms in context, and to allow searchers to use the discovered terms in a query of resources.

Initial funding from Engineering and Physical Sciences Research Council (EPSRC), a UK government funding agency for research and training in engineering and the physical sciences (http://www.epsrc.ac.uk/default.htm)

Citation

Tudhope, Douglas, et al. Compound descriptors in context: a matching function for classifications and thesauri.  http://www.glam.ac.uk/soc/research/hypermedia/publications/jcdl02.pdf

Binding, Ceri and Douglas Tudhope. KOS at your service: programmatic access to knowledge organizations systems. Journal of digital information, vol. 4, issue 4, article no. 265 (2004-02-05) http://jodi.ecs.soton.ac.uk/Articles/v04/i04/Binding/

 

 

 

Project Name

Finnish Project

Institution or Agency

 

URL

 

Contact Information

 

Project Type

Production

Project Dates

 

Project Status

Operational

Languages

Multilingual: English, Finnish

Knowledge Organization Systems (KOS)

Subject heading list and classification system

    General Finnish Subject Headings (GFSH) {Subject heading list}

    Universal Decimal Classification (UDC)

Subject Coverage

General

Description

This project converts assigned class numbers based on the Finnish abridged edition of UDC into GFSH headings.

Methodology

A dictionary was created that maps UDC numbers to GFSH headings. The dictionary was mechanically applied to convert the bibliographic databases.

User Interface

 

Relevant Standards

 

Notes

 

Citation

Himanka, J. & Kautto, V. (1992). Translation of the Finnish abridged edition of UDC into General Finnish Subject Headings. International Classification, 19, 131-134.

Zeng & Chan (2004).

 

 

 

Project Name

HEREIN (The European Information Network on Cultutral Heritage) Thesaurus

Institution or Agency

European Heritage Network, Council of Europe

URL

http://www.european-heritage.net/sdx/herein/

Contact Information

 

Project Type

Production

Project Dates

 

Project Status

In development

Languages

Multilingual: English, French, Spanish

Knowledge Organization Systems (KOS)

Thesaurus

Subject Coverage

Cultural heritage

Description

This multilingual thesaurus is attached to the HERIN Project. It intends to offer a terminological standard for national policies dealing with architectural and archaeological heritage.

Methodology

Most of the terms in the thesaurus come from reports on cultural heritage policy in Europe, supplemented with additional terms issued from specialized documentary sources. Teams from Spain, France and the UK created separate lists of terms in their own languages. The three teams then compared their lists so as to obtain a pool of words with linguistic equivalencies in the three languages.

User Interface

Through the Project Web site, a user can either search for a specific term, or browse through the hierarchical classes.

Relevant Standards

 

Notes

 

Citation

Thérond, D. (2000). European-Heritage Net: The European Heritage Network. Cultivate Interactive, [Online] 2 Available: http://www.cultivate-int.org/issue2/herein/

Zeng and Chan (2004).

 

 

 

Name

HILT (High Level Thesaurus Project)

Institution or agency

Funded by JISC (Joint Informations Systems Company)

URL

http://hilt.cdlr.strath.ac.uk

Contact information

Dennis Nicholson

Director of Research

Centre for Digital Library Research

c/o Andersonian Library

University of Strathclyde

101 St. James Road

Glasgow G4 0NS

44 (0) 141 548 2102

d.m.nicholson@strath.ac.uk

Project type

Pilot Project

Project dates

2000-

Status of project

Current

Language

Multilingual

Knowledge organization systems (KOS)

Thesauri, classification systems, subject heading lists

    Art and Architecture Thesaurus (AAT)

    Dewey Decimal Classification (DDC)

    Library of Congress Subject Headings (LCSH)

    UNESCO Thesaurus

    RDN terminologies

    Wordmap taxonomies set

Subject Coverage

General and special

Description

The pilot project (Phase II) will develop an online terminologies route map (or TeRM) that will map subject schemes to user terminologies and to each other.

Methodology

 

User interface

 

Relevant Standards

 

Notes

Phase I investigated the problem of searching and browsing across a number of distributed services using different indexing vocabularies and attempted to derive a set of recommendations to help facilitate cross-searching and browsing by subject between communities, services and initiatives. The results of these investigations led to HILT Phase II, the Pilot Project described above.

Citation

Nicholson, D. & Wake, S. (2003). HILT: Subject retrieval in a distributed environment. In I.C. McIlwaine (Ed.), Subject retrieval in a networked environment. Proceedings of an IFLA satellite meeting held in Dublin, Ohio, 14-16 August 2001 (pp. 61-67). Munchen: K.G. Saur.

Zeng & Chan (2004).

 

 

 

Name

H.W. Wilson Megathesaurus for Omnifile Project

Institution or agency

H.W. Wilson

URL

www.hwwilson.com/Databases/omnifile.cfm

Contact information

 

Project type

Production

Project dates

 

Status of project

Active, in production

Language

English

Knowledge organization systems

Thesauri

Subject Coverage

General

Description

Merges KOS of different structural types

H.W. Wilson has developed a “megathesaurus” that gathers the vocabulary for all its indexes for inclusion in its Omnifile product. The Omnifile product now includes six of the 11 Wilson periodical files, plus all of the full text from the remaining five files. Eventually Omnifile will probably include all their files, but this may take some time, since the remaining five are very specialized. Files covering non-periodical material use different indexing vocabularies and do not form part of the Omnifile product.

Methodology

Concepts merge into single terms, while the megathesaurus retains the terminology used in the separate indexes. The individual database products use the same terms as always; in the Omnifile product, the megathesaurus equivalent appears. Wilson has changed the vocabularies for individual products where conflict between indexes used to exist. Homographs (two words that look the same though they are not necessarily pronounced the same) are clarified by means of devices such as qualifiers, and if a term was used differently in two indexes, e.g., “writing” as composition versus learning to write has been resolved. Names used as subject descriptors appear uniformly across all files; only styling rules are applied to author names.

User interface

Web, specifically, "WilsonWeb". Megathesaurus is largely invisible to the user.

Relevant standards

Unknown

Notes

 

Citations

Kuhr, P.S. (2003) Putting the world back together: mapping multiple vocabularies into a single thesaurus. In I.C. McIlwaine (Ed.), Subject retrieval in a networked environment. Proceedings of an IFLA satellite meeting held in Dublin, Ohio, 14-16 August 2001 (pp. 33-42). Munchen: K.G. Saur.

Milstead, Jessica. Cross file searching: how vendors help--and don’t help--improve compatibility.” Searcher, vol. 7, no. 5 (May 1999)

 

 

 

Project Name

IMesh

Institution or Agency

UKOLN: the UK Office for Library and Information Networking

URL

http://www.imesh.org

Contact Information

UKOLN

c/o The Library

University of Bath

Bath

BA2 7AY

44 1225 38658

imesh-toolkit@imesh.org

Project Type

Production

Project Dates

Sept. 1999 - July 2003

Project Status

 

Languages

 

Knowledge Organization Systems (KOS)

Subject gateways

Subject Coverage

 

Description

The Project will build on existing subject software to develop a configurable, reusable and extensible toolkit for subject gateway providers.

Methodology

Components evolve independently but rely on each other to accomplish larger tasks. To achieve interoperability the goal is for components to be able to call on one another efficiently and conveniently.

User Interface

 

Relevant Standards

RDF, SQL

Notes

NSF/JISC International Libraries Initiative.

Citation

 

 

 

 

Project Name

LCSH/MeSH Mapping Project

Institution or Agency

Northwestern University Libraries

URL

http://www.library.northwestern.edu/public/lcshmesh/

Contact Information

Tony Olson

Catalog Librarian

Galter Health Sciences Library

Northwestern University

303 East Chicago Ave

Chicago, IL 60611

(312) 503-8125

ajolson@northwestern.edu

Project Type

Production

Project Dates

1990-

Project Status

Active, in development

Languages

English

Knowledge Organization Systems (KOS)

Subject heading lists

    Library of Congress Subject Headings (LCSH)

    Medical Subject headings (MeSH) Thesaurus

Subject coverage

General and medicine

Description

The goal of this project is to integrate LCSH and MeSH in online catalogs.

Methodology

Corresponding established headings in LCSH and MeSH are mapped, and the mapping data is entered into 7XX linking fields of LCSH and MeSH MARC 21 authority records. The data in these fields can be used to generate equivalent term references in an online catalog. The mapping data is continually updated to take into account changes in the two KOS.

User Interface

In online public access catalogs see also references will be provided between equivalent LCSH and MeSH headings.

Relevant Standards

MARC 21

Notes

The project is still in development because most library management systems do not yet index 7XX fields in authority records, and consequently do not supply linking references between equivalent LCSH and MeSH headings.

The mapping data is available for use in other interoperability projects. Files of enhanced LCSH and MeSH authority records with the mapping data can be downloaded from the Northwestern public http site above.

Citation

Olson, T. & Strawn, G.  "Mapping the LCSH and MeSH Systems."  Information Technology and Libraries, 16(1) March 1997: p. 5-19.

Zeng & Chan (2004).

 

 

 

Name

LEAF (Linking and Exploring Authority Files)

Institution or agency

multiple European institutions;  Dept. of Manuscripts, Staatsbibliothek zu Berlin Preussischer Kulturbesitz;

URL

http://www.crxnet.com/leaf/

Contact information

Name: WEBER, Jutta (Dr)
Tel: +49-30-2662416
Fax: +49-30-2663007
Email: jutta.weber@sbb.spk-berlin.de

Project type

Research/prototype

Project dates

2001-2004 (Fifth Framework Programme)

Status of project

Completed

Languages

Multilingual

Knowledge information systems

Name authority files

Subject Coverage

General

Description

Utility for creating universal name authority file.

[From the web site of the Fifth Framework Programme] The beneficial potential of authority information is presently only partly utilised by cultural heritage organisations: libraries, archives, museums etc. are independently working with them without jointly exploiting this valuable resource. Public users are not involved in this scenario neighbouring work in the commercial sector is not integrated. LEAF proposes a model for harvesting existing authority data and person name/corporate body information in a multilingual environment. Via user queries the LEAF system will automatically and dynamically create a common name authority file with links to organisations that provide information about a person or corporate body and/or items connected to them. The LEAF model will be applicable to all projects and co-operations that are dealing with cultural heritage data in all kinds of institutions by making authority information available to everyone involved. The project results will be implemented by extending an existing, fully functional, international online Search and Retrieval service network of OPACs that provides information about modern manuscripts and letters, the MALVINE project.

Methodology

LEAF develops a model architecture for establishing links between distributed authority records and providing access to them. The system allows uploads of the distributed authorities to the central system and automatically links those authorities concerning the same entity. Information which is retrieved as a result of a query will be stored in a pan-European "Central Name Authority File". This file will grow with each query and at the same time will reflect what data records are relevant to the LEAF users. Libraries and archives wanting to improve authority information will thus be able to prioritise their editing work. Registered users will be able to post annotations to particular data records in the LEAF system, to search for annotations, and to download records in various formats.

The local authority data that is uploaded to the central LEAF system is originally encoded in different formats. In order to be able to compare individual records and thus make them available for further operations one common exchange format needed to be identified into which all records, independently of their native format, can be converted. LEAF has adapted EAC for this purpose. The conversion module of the central LEAF system consists of data conversion routines for each local data structure which convert the uploaded or harvested local records into EAC XML and the different character sets into Unicode (UTF-8). The converted data are then further processed in the LEAF system. In addition to the converted form records are saved in their local formats as provided by the LEAF Data Providers.

User interface

None found (12/31/2004)

Relevant standards

XML, EAC

Notes

most recent newsletter is 11/03

link to MALVINE yields a blank page 2004/12/31

most scheduled documentation of last 2 years not delivered online, including a final report

Citations

Kaiser, Max; Hans-Jorg Lieder, Kurt Majcen and Heribert Vallant. New ways of sharing and using authority information: the LEAF Project. D-lib magazine, vol. 9, no. 11 (Nov. 2003), http://www.dlib.org/dlib/november03/lieder/11lieder.html

 

 

 

Project Name

Library & Archives of Canada Bilingual Cataloguing

Institution or Agency

Library & Archives of Canada

URL

http://www.collectionscanada.ca/csh/s23-120-e.html (link to information about CSH and relation to RVM)

Contact Information

 

Project Type

Production

Project Dates

 

Project Status

Operational

Languages

Multilingual: English, French

Knowledge Organization Systems (KOS)

Subject heading lists

    Canadian Subject Headings (CSH) {Subject heading list}

    Répertoire de vedettes-matières (RVM) {Subject heading list}

    Library of Congress Subject Headings (LCSH) {Subject heading list}

Subject Coverage

General

Description

To support the bilingual cataloging policy of the Library & Archives of Canada (L&AC), all publications cataloged by the L&AC are assigned subject headings in both official languages, English and French. References between equivalent CSH and RVM headings are displayed in the L&AC's online public access catalog, AMICUS.

Methodology

Equivalent RVM and LCSH headings are entered into 7XX fields of CSH MARC21 authority records. The equivalent term references displayed in the online catalog are generated from these 7XX fields.

User Interface

Online public access catalog

Relevant Standards

MARC 21

Notes

URL for AMICUS: http://www.collectionscanada.ca/amicus/index-e.html

Citation

Armstrong, Pam (2003). "Navigating bilingual subject headings in AMICUS." Presented at the program, Getting the Most Out of Subject References in the Online Catalog: Better Than It Used to Be? American Library Association Annual Conference, June 21, 2003, Toronto, Ontario.

 

 

 

Project Name

LIMBER (Language Independent Metadata Browsing of European Organizations)

Institution or Agency

LIMBER Consortium

URL

http://www.limber.rl.ac.uk/

Contact Information

Michael Wilson

Project Manager

m.d.wilson@rl.ac.uk

Project Type

Production, Development

Project Dates

1999-2001

Project Status

Complete

Languages

Multilingual: English, French, German, Spanish

Knowledge Organization Systems (KOS)

Thesaurus:  ELSST

Subject Coverage

Social Sciences

Description

The goal of the LIMBER Project is to develop tools to support multilingual access to data distributed across the world wide web by using metadata and a multilingual thesaurus of terms in a restricted vocabulary.

Methodology

LIMBER is using W3C's RDF language as the technology to define metadata and the multilingual thesaurus, and FortH's SIS multilingual thesaurus management system as the base technology for the multilingual thesaurus server. The LIMBER tools will be generic, but they will be demonstrated by enhancing the existing NESSTAR data access system with multilingual capability, for the domain of social science. Another project FASTER is enhancing the categories of data that NESSTAR can retrieve. LIMBER is using the UK Data Archive's Hasset thesaurus of terms in social science as the starting point for a multilingual thesaurus for social science in English, French, Spanish and German. LIMBER is advancing the DDI metadata format for social science data to support multilingual access as a demonstration of multilingual access in the social science domain.

User Interface

Web Interface

Relevant Standards

RDF, DDI

Notes

LIMBER is an EU IST programme funded research and development project.

Citation

Miller, Ken and Brian Mathews. Having the right connections: the LIMBER Project. Journal of Digital Information, vol. 1, no. 8 (Feb. 5, 2001), http://jodi.ecs.soton.ac.uk/Articles/v01/i08/Miller/

 

 

 

Project Name

MACS (Multilingual Access to Subjects)

Institution or Agency

Conference of European National Librarians. Project partners are: the Swiss National Library (SNL), Bibliothèque nationale de France (BnF), the British Library (BL), and Die Deutsche Bibliotek (DDB)

URL

http://laborix.kub.nl/prj/macs/

Contact Information

Infolab

Tilburg University

B7 31

P.O. Box 90153

NL 5000 LE

Tilburg

The Netherlands

http://laborix.kub.nl/prj/macs/demo/guestmail.php3

Project Type

Production

Project Dates

 

Project Status

In development

Languages

Multilingual: English, French, German

Knowledge Organization Systems (KOS)

Subject headings lists

    Schlagwortnormdatei (SWD)

    Répertoire d'autorité-matière encylopédique et alphabétique unifié (RAMEAU)

    Library of Congress Subject Headings (LCSH)

Subject Coverage

General

Description

MACS aims to provide multilingual subject access to library catalogues. MACS enables users to simultaneously search the catalogues of the project's partner libraries in the language of their choice (English, French, German).

Methodology

Equivalence links are created between the three subject headings lists used in the partner libraries' catalogs. The links are stored in the MACS Links Database. There are two search interfaces for the Database. (1) The Search Interface: allows users to browse headings and retrieve bibliographic records by using the links established between the concepts. The search interface uses the Z39.50 protocol. (2) The Link Management Interface: enables the creation and management of links between headings from the subject headings lists.

User Interface

Online Public Access Catalog

Relevant Standards

NISO Z39.50

Notes

The headings from the three lists are analyzed to determine whether they are exact or partial matches, of a simple or complex nature. The end result is neither a translation nor a new thesaurus but a mapping of existing and widely used KOS.

Citation

Freyre, E. & Naudi, M. (2003). MACS: Subject access across languages and networks. In I.C. McIlwaine (Ed.), Subject retrieval in a networked environment. Proceedings of an IFLA satellite meeting held in Dublin, Ohio, 14-16 August 2001 (pp. 3-10). Munchen: K.G. Saur.

Zeng & Chan (2004).

 

 

 

Project Name

Merimee

Institution or Agency

 

URL

 

Contact Information

 

Project Type

 

Project Dates

 

Project Status

Operational?

Languages

Multilingual: English, French

Knowledge Organization Systems (KOS)

Thesauri

    Le thesaurus de l'architecture

    Art and Architecture Thesaurus (AAT)

    English Heritage Thesaurus

Subject Coverage

Cultural heritage, art, architecture

Description

For the purpose of indexing complexes, buildings and built structures,Le thesaurus de l'architecture was created and mapped to AAT and the English Heritage Thesaurus.

Methodology

When mapping from Le thesaurus de l'architecture to the other thesauri, Boolean operators "AND" and "OR" are used to indicate equivalence in addition to the exact equivalence types, exact and partial.

User Interface

 

Relevant Standards

 

Notes

 

Citation

Doerr, M. (2001). Semantic problems of thesaurus mapping. Journal of Digital Information, [Online], 1 (8). Available: http://jodi.ecs.soton.ac.uk/Articles/v01/io8/Doerr#Nr.52

Zeng and Chan (2004).

 

 

 

Project Name

MSC and Schedule 510 in DDC

Institution or Agency

University at Albany, State University of New York

URL

 

Contact Information

Iyer Hemalata

School of Information Science and Policy

University at Albany, State University of New York

hi651@albany.edu

Project Type

Research/prototype

Project Dates

 

Project Status

 

Languages

English

Knowledge Organization Systems (KOS)

Classification systems

    Mathematics Subject Classification (MSC) of the American Mathematical Society

    Dewey Decimal System (DDC) Schedule 510

Subject Coverage

Mathematics

Description

This project maps the MSC to the DDC 20, Schedule 510.

Methodology

 

User Interface

 

Relevant Standards

 

Notes

 

Citation

Iyer, H. & Giguere, K. (1995). Towards designing an expert system to map mathematics classificatory structures. Knowledge Organization, 22, 141-147.

Zeng & Chan (2004).

 

 

 

Project Name

OCLC Terminology Services

Institution or Agency

OCLC Online Online Computer Library Center, Inc.

URL

http://www.oclc.org/research/projects/termservices/default.htm

Contact Information

Diane Vizine-Goetz

Consulting Research Scientist

OCLC Online Online Computer Library Center, Inc.

614-764-6084

Project Type

Production

Project Dates

 

Project Status

Active, in development

Language

English

Knowledge Organization Systems (KOS)

Thesauri, classification systems, subject heading lists

    Dewey Decimal Classification (DDC)

    ERIC Thesaurus

    Guidelines on Subject Access to Individual Works of Fiction, Drama, Etc. (GSAFD) genre terms

    Library of Congress Classification (LCC)

    Library of Congress Subject Headings (LCSH)

    Library of Congress Children's Headings (LCSHac)

    Medical Subject Headings (MeSH)

    National Library of Medicine Classification (NLMC)

Subject Coverage

General, Education, Literature, Medicine

Description

The goal of this project is to offer accessible, modular, web-based terminology services by providing mappings from a term in one KOS to one or more terms in other KOS.

Methodology

 

User Interface

 

Relevant Standards

MARC 21, MARC 21 XML, Dublin Core, RDF (Other Project related standards can be found at: http://www.oclc.org/research/projects/termservices/resources/standards.htm)

Notes

Selected vocabularies have been made accessible for machine interaction and for downloading. E.g., the GSAFD vocabulary with mappings is accessible using the Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH). The GSAFD records are accessible to users via a browser (http://alcme.oclc.org/gsafd/) and to machines through the OAI-PMH Web services mechanism.

Citation

Vizine-Goetz, Diane (2004). Terminology services: making knowledge organization schemes more accessible to people and computers. OCLC Newsletter, 266 (October/November/December). Available: http://www.oclc.org/news/publications/newsletters/oclc/2004/266/research.html

 

 

 

Project Name

Polish Project

Institution or Agency

Institute for Scientific, Technical and Economic Information (Warsaw, Poland)

URL

 

Contact Information

 

Project Type

Research

Project Dates

1992-

Project Status

 

Languages

Multilingual: English, Polish

Knowledge Organization Systems (KOS)

Thesauri, classification systems, subject headings lists

    Polish Thematic Classification (PTC)

    Subject Heading Language (SHL) of the National Library in Warsaw

    Thesaurus of Common Topics (TCT)

    Universal Decimal Classification (UDC)

Subject Coverage

General

Description

The goal of this project was to establish concordances for the four KOS listed above.

Methodology

PTC was chosen as the master language, whereas the others served as target languages.

User Interface

 

Relevant Standards

 

Notes

 

Citation

Scibor, E. & Tomasik-Beck, J. (1994). On the establishment of concordances between indexing languages of universal or interdisciplinary scope (Polish Experiences). Knowledge Organization, 21, 203-212.

Zeng and Chan (2004).

 

 

 

 

Name

RDN Subject Portals Project (SPP)

Institution or agency

Funded by JISC (Joint Informations Systems Company), which is supported by UK institutions of higher learning

URL

http://www.portal.ac.uk/spp/

 

Contact information

 

Project type

Production

Project dates

Phase 1: 2001-2003; Phase 2: 2003-2004

Status of project

Active

Languages

 

Knowledge organization systems

Thesauri, classification systems, subject portals

Subject Coverage

 

Description

Cataloging of online resources with subject categories controlled by proprietary (?) hierarchical list. From the web site, “The Resource Discovery Network is the UK’s free national gateway to Internet resources for the learning, teaching and research community.” Currently eight subject portals are available: Altis (hospitality, leisure, sport and tourism), Artifact (arts and creative industries), Biome (health and life sciences), EEVL (engineering, mathematics and computing), GEsource (geography and environment), Humbul (humanities), PSIgate  (physical sciences) and SOSIG (social sciences). The first phase of the project was to build a Z39.50 cross search prototype at three RDN hubs, SOSIG, EEVL, and BIOME. The second phase adds HUMBUL and PSIgate.

Methodology

Using SOSIG, the social sciences portal as an example, the methodology is to select high quality electronic resources, e.g. web sites, and catalog them. Keyword descriptors provide subject access. In addition, each resource is assigned a subject category, chosen from hierarchically presented terms. Source of the hierarchy is not revealed. Terms probably assigned by internal staff (as opposed to resource contributors) as cataloging record does not have a place to input subject categories. Each portal has its own cataloging guidelines and suggested thesauri.

User interface

Web based search interfaces for each individual portal as well as a simple keyword search, from the project home page, that searches across all portals. A search on “business” retrieves over 3300 pages of brief descriptive records.

Relevant standards

Z39.50, various subject thesauri

Notes

The first phase of the project (2000-2001) was to build a Z39.50 cross search prototype at three RDN hubs, SOSIG, EEVL, and BIOME. The second phase ads HUMBUL and PSIgate. Sites are selected on the basis of selection criteria, cataloged following consistent practices, and analyzed by people with expertise in the relevant subject discipline. Links are checked daily in an automated process and all entries are updated regularly by subject specialists. These are classified using an appropriate controlled vocabulary.

Basically, this appears to be a cataloging project, with a Z39.50 search engine that does cross-portal searching.

Citation

 

 

 

 

Name

RENARDUS

Institution or agency

Renardus Consortium

URL

http://www.renardus.org

Contact information

(See Web site above)

Project type

Production

Project dates

 

Status of project

Active

Language

Multilingual: English, Dutch, French, Finnish, German

Knowledge organization systems (KOS)

Classification system, subject gateways

    Dewey Decimal Classification (DDC)

Subject Coverage

General

Description

Renardus provides integrated search and browse access to records from individual participating subject gateway services across Europe.

Methodology

The Renardus Subject Gateways map their local browsing structures and classification systems to DDC.

User interface

Users can search for Internet resources by browsing a subject hierarchy (based on DDC) or by searching for specific terms in titles, subjects, description, creator and DDC.

Relevant Standards

 

Notes

 

Citation

Koch, T., Neuroth, H. & Day, M. (2003). Renardus: Cross-browsing European subject gateways via a common classification system (DDC). In I.C. McIlwaine (Ed.), Subject retrieval in a networked environment. Proceedings of an IFLA satellite meeting held in Dublin, Ohio, 14-16 August 2001 (pp. 25-33). Munchen: K.G. Saur.

Zeng & Chan (2004).

 

 

 

Project Name

ROADS (Resource Organization and Discovery in Subject-based services)

Institution or Agency

UKOLN: the UK Office for Library and Information Networking

URL

http://roads.opensource.ac.uk/

Contact Information

 

Project Type

Production

Project Dates

 

Project Status

Completed, no longer active.

Languages

 

Knowledge Organization Systems (KOS)

Subject gateways

Subject Coverage

 

Description

ROADS is a set of software tools to enable the set up and maintenance of Web based subject gateways.

Methodology

 

User Interface

ROADS is a software tool-kit allowing gateway managers to pick and choose what parts of the software they require whilst allowing the the integration of other software according to requirement.

Relevant Standards

 

Notes

The ROADS project has now ended and the Web pages are no longer maintained. The ROADS software is no longer available for download. It is suggested that those interested in subject gateway tools should instead look at the Scout Portal Toolkit (http://scout.wisc.edu/Projects/SPT/). The original ROADS manual is still available from the Web site.

Citation

 

 

 

 

Project Name

SAB and DDC

Institution or Agency

Swedish Royal Library

URL

 

Contact Information

 

Project Type

Production

Project Dates

 

Project Status

 

Languages

Multilingual: Swedish, English

Knowledge Organization Systems (KOS)

Classification systems

    Klassifikationssystem för svenska bibliotek (SAB)

    Dewey Decimal Classification (DDC)

Subject Coverage

General

Description

A concordance between SAB, 7th ed. and DDC, 21st ed.

Methodology

 

User Interface

 

Relevant Standards

 

Notes

 

Citation

Leth, P. (2001). Report from Sweden: Concordance Dewey - SAB. Newsletter (IFLA Section on Classification and Indexing), 24, 34.

Zeng & Chang (2004).

 

 

 

Project Name

SALT (Standards-based Access service to multi-lingual Lexicons and Terminologies)

Institution or Agency

Localization Industry Standards Association (LISA)

URL

http://www.ttt.org/salt/

Contact Information

Alan K. Melby

Dept. of Linguistics

Brigham Young University

2129 JKHB

Provo, Utah 84602

U.S.

801-422-2144

akm@byu.edu

Project Type

Production

Project Dates

2001-2002

Project Status

Inactive: Absorbed by the TBX Project

Languages

Multilingual

Knowledge Organization Systems (KOS)

Terminology databases

Machine translation lexicons

Subject Coverage

General: multilingual lexicons and terminologies

Description

SALT is a consortium of academic, government, association, and commercial groups in the U.S. and Europe who are working together on the task of testing, refining, and implementing a universal putting together format for the interchange of terminology databases and machine translation lexicons.

Methodology

 

User Interface

 

Relevant Standards

XML, TMX, MARTIF (ISO 12200), OLIF, Unicode

Notes

An open source project

Citation

 

 

 

 

Project Name

Simple Knowledge Organization System (SKOS) Mapping

Institution or Agency

W3C

URL

http://www.w3.org/2004/02/skos/mapping/

Contact Information

Alistair Miles

E-Information, Business and Information Technology Dept.

CCLRC Rutherford Appleton Laboratory

Chilton, Didcot, Oxfordshire

QX11 0QX

UK

44-1235-445440

a.j.miles@rl.ac.uk

Project Type

Development

Project Dates

 

Project Status

Inactive

Languages

Multilingual

Knowledge Organization Systems (KOS)

Thesauri

Classification systems

Subject heading lists

Taxonomies

Terminologies

Glossaries

Subject Coverage

General

Description

This project is an application of the RDF that can be used to express mappings between concepts from different KOS as an RDF graph.

Methodology

 

User Interface

 

Relevant Standards

RDF

Notes

Development of SKOS Mapping was initiated by the Semantic Web Advanced Development for Europe Project.

Citation

 

 

 

 

Project Name

TBX (TermBase eXchange)

Institution or Agency

Localization Industry Standards Association (LISA)

URL

http://www.lisa.org/tbx/

Contact Information

Alan K. Melby

Dept. of Linguistics

Brigham Young University

2129 JKHB

Provo, Utah 84602

U.S.

801-378-2144

akm@byu.edu

Project Type

Production

Project Dates

1987-

Project Status

Current, in production: Absorbed the SALT Project

Languages

Multilingual

Knowledge Organization Systems (KOS)

Terminology databases

Machine translation lexicons

Subject Coverage

General: multilingual lexicons and terminologies

Description

TBX is an open XML-based standard format for terminological data. This standard provides a number of benefits so long as TBX files can be imported into and exported from most software packages that include a terminological database. This capability will greatly facilitate the flow of terminological information throughout the information cycle both inside an organization and with outside service providers. In addition, terminology that is made available to the general public will become much more accessible to humans and more easily integrated into existing terminological resources.

Methodology

An organization requires a translation, and supplies terminology for the translation. If the organization’s terminology is in TBX, and the localization tool supports TBX, then there is full reuse of the data. A document production system includes multiple terminology-aware components. TBX can be used as the interchange format between components. TBX facilitates information interchange among termbases with different data models.

User Interface

 

Relevant Standards

XML, TMX, MARTIF (ISO 12200), OLIF

Notes

An open source project

Citation

 

 

 

 

Name

UMLS (Unified Medical Language System)

Institution or agency

National Library of Medicine

URL

http://www.nlm.nih.gov/pubs/factsheets/umls.html

Contact information

 

Project type

Production

Project dates

 

Status of project

Operational

Language

Multilingual

Knowledge organization systems (KOS)

Thesauri, classification systems, subject heading lists, coding systems

Subject Coverage

Medicine, Health, Biological Sciences, and related areas

Description

The UMLS consists of three Knowledge Sources: the UMLS Metathesaurus, the SPECIALIST lexicon, and the UMLS Semantic Network. The Metathesaurus is a database containing semantic information about biomedical concepts, their various names, and the relationships among them.

Methodology

The Metathesaurus is built from over 100 biomedical source vocabularies, some in multiple languages. The 2003 edition includes 875,255 concepts and 2.14 million concept names. The UMLS Semantic Network is used for mapping index terms from different thesauri through its 134 semantic types which provides a consistent categorization of all concepts represented in the Metathesaurus.

User interface

 

Relevant Standards

 

Notes

 

Citation

Zeng and Chan (2004)

 

 

 

Name

VIAF (Virtual International Authority File)

Institution or agency

OCLC Online Computer Library Center, Inc.

URL

http://www.oclc.org/research/projects/viaf/

Contact information

Edward T. O'Neill

Consulting Research Scientist

OCLC Online Online Computer Library Center, Inc

614-764-6074

oneill@oclc.org

Project type

Research

Project dates

 

Status of project

Active?

Language

English

Knowledge organization systems (KOS)

Name authority files

Subject Coverage

General

Description

VIAF explores virtually combining the name authority files of the Library of Congress (LC) and Die Deutsche Bibliotek (DDB) into a single name authority file.

Methodology

OCLC will use its proven software to match and link authority records for personal names from DDB to corresponding authority records from LC.

User interface

 

Relevant Standards

MARC 21

Notes

 

Citation

Tillett, B. (2002). A virtual international authority file. Presentation to the Giornata di studio sul controllo di autorità nel Servizio Bibliotecario Nazionale, Nov. 22, 2002. http://www.iccu.sbn.it/TillettAF.ppt (accessed 4/1/2003)

 

 

 

Project Name

VILIB (Virtual digital LIBrary on a Europe-wide level)

Institution or Agency

University of Cologne Faculty of Management, Economics and Social Sciences

URL

http://www.islp.uni-koeln.de/aktuell/vilib/

Contact Information

Prof. Dr. Dietrich Seibt

Research Group Information Systems and Learning Processes

University of Cologne

dietrich.seibt@uni-koeln.de

Project Type

 

Project Dates

1998-1999

Project Status

 

Languages

Multilingual: English, French, German, Spanish

Knowledge Organization Systems (KOS)

CANAL/LS (Catalogue with natural multilingual Access / Linguistic server)

Subject Coverage

General

Description

The goal of the VILIB project was to develop a system which enables a “cross-lingual” search of catalog records and full-text documents in every library connected to the Internet.

Methodology

 

User Interface

Online Public Access Catalog

Relevant Standards

Z39.50

Notes

 

Citation

 

 

 

 

Project Name

WebDewey

Institution or Agency

OCLC Online Online Computer Library Center, Inc.

URL

http://www.oclc.org/dewey/versions/webdewey/

Contact Information

 

Project Type

Production

Project Dates

 

Project Status

Operational

Language

English

Knowledge Organization Systems (KOS)

Classification system and subject heading list

    Dewey Decimal Classification (DDC)

    Library of Congress Subject Headings (LCSH) {Subject heading list}

Subject Coverage

General

Description

DDC numbers are linked to LCSH headings in MARC records.

Methodology

The linking is carried out intellectually or statistically where feasible.